Yellowbook的意思真的不是什

中科治白癜风疗效更显著 http://www.yushiels.com/npxjl/npxtk/

最近发现一些比较有趣的现象

在英文中一些带颜色的词汇所表达的含义

和词汇本身颜色无关

今天让我们一起去看看

NO.1bluemoive

蓝色

一般是忧郁、梦幻代名词

字面意思可以翻译为

蓝色电影

但它真正的含义是

“色情电影”

也就是小黄片的正确说法

显而易见小黄书可以表达为

“bluebook”

Hetookinabluemoviewhenhewasinthecity.

他在城里拍了一部色情电影。

NO.2blacktea

说起绿茶

大家都知道是greentea

那红茶呢

大部分人认为红茶就是redtea

但真正意思是

blacktea

而这个表达有一种说法是红茶在加工过程中

茶叶的会颜色越来越深

逐渐变成黑色

Yes,butweusuallyhaveblacktea,withlemonandsugar.

喝的。可是我们通常喝的是红茶,加柠檬和白糖。

红糖是棕黄色的糖

所以红糖并≠redsugar

而是

brownsugar

Hoursofproblems,brownsugariswhattodo?

时间的问题,红糖是什么做的?

NO.3blondehair

一般外国的小姐姐都有着漂亮的金发

很多人会用

yellowhair

但其真正的表达是

blondehair

IusedtohaveblondehairwhenIwasalittleboy.

在我年幼时,我曾有一头金发。

所以白发也不是

wihtehair

正确表达为

gray(美)/grey(英)hair

Ifyouseeagrayhair,bethankful.Thinkofthecancerpatientinchemotherapywhoonlywishesforanyhair.

如果你看到一根白发,要心存感激。想想那些进行化疗的患者,他们是多么渴望自己能有头发啊。

这些表达你都学会了吗

-END-




转载请注明:http://www.shanghaibdfll.com/afhzz/4325.html

当前时间: